เคฎुเค–्เคฏเคฎंเคค्เคฐी เคถ्เคฐी เคชुเคท्เค•เคฐ เคธिंเคน เคงाเคฎी เคจे เคถाเคธเค•ीเคฏ เค†เคตाเคธ เคชเคฐ เคนिंเคฆू เคจเคต เคธंเคตเคค्เคธเคฐ เคเคตं เคชाเคตเคจ เคšैเคค्เคฐ เคจเคตเคฐाเคค्เคฐि เค•े เคช्เคฐเคฅเคฎ เคฆिเคตเคธ เค•े เคถुเคญ เค…เคตเคธเคฐ เคชเคฐ เคตिเคงि-เคตिเคงाเคจ เค•े เคธाเคฅ เคนเคตเคจ-เคชूเคœเคจ เค•िเคฏा।

เคฎुเค–्เคฏเคฎंเคค्เคฐी เคถ्เคฐी เคชुเคท्เค•เคฐ เคธिंเคน เคงाเคฎी เคจे เคถाเคธเค•ीเคฏ เค†เคตाเคธ เคชเคฐ เคนिंเคฆू เคจเคต เคธंเคตเคค्เคธเคฐ เคเคตं เคชाเคตเคจ เคšैเคค्เคฐ เคจเคตเคฐाเคค्เคฐि เค•े เคช्เคฐเคฅเคฎ เคฆिเคตเคธ เค•े เคถुเคญ เค…เคตเคธเคฐ เคชเคฐ เคตिเคงि-เคตिเคงाเคจ เค•े เคธाเคฅ เคนเคตเคจ-เคชूเคœเคจ เค•िเคฏा। เค‡เคธ เคถुเคญ เค…เคตเคธเคฐ เคชเคฐ เคฎुเค–्เคฏเคฎंเคค्เคฐी เคจे เคญเค—เคตाเคจ เคญोเคฒेเคจाเคฅ เค•ा เคœเคฒाเคญिเคทेเค• เค•เคฐ เค†เคถीเคฐ्เคตाเคฆ เคช्เคฐाเคช्เคค เค•िเคฏा। เคฎुเค–्เคฏเคฎंเคค्เคฐी เคจे เคฎाँ เค†เคฆिเคถเค•्เคคि เคญเค—เคตเคคी เคเคตं เคฆेเคตाเคงिเคฆेเคต เคฎเคนाเคฆेเคต เคธे เคธเคฎเคธ्เคค เคช्เคฐเคฆेเคถเคตाเคธिเคฏों เค•े เคœीเคตเคจ เคฎें เคธुเค–, เคธเคฎृเคฆ्เคงि เคฒाเคจे เคเคตं เคช्เคฐเคฆेเคถ เค•ी เคธเคฎृเคฆ्เคงि เค•े เคฒिเค เคช्เคฐाเคฐ्เคฅเคจा เค•ी।  

News

๐Ÿ™๐Ÿ™ *เคœिเคธ เคญी เคฎाเคจเคธ เคฎเคฐ्เคฎเคœ्เคž เคจे เคฏเคน เค…เคจ्เคตेเคทเคฃ เค•िเคฏा เคนै เคตเคน เคงเคจ्เคฏ เคนै* ๐Ÿ™๐Ÿ™
*COVID-19* ,
*GOSWAMI TULSIDAS* and  *SHRI RAMCHARIT MANAS*
 interpretation.......

"เคฐाเคฎ เค•ृเคชाँ เคจाเคธเคนिं เคธเคฌ เคฐोเค—ा। เคœौं เคเคนि เคญाँเคคि เคฌเคจै เคธंเคœोเค—ा॥
เคธเคฆเค—ुเคฐ เคฌैเคฆ เคฌเคšเคจ เคฌिเคธ्เคตाเคธा। เคธंเคœเคฎ เคฏเคน เคจ เคฌिเคทเคฏ เค•ै เค†เคธा॥3॥"

เค‡เคจ เคฆिเคจों COVID-19 เค•ी เคฐोเค•เคฅाเคฎ เค•े เคตिเคทเคฏ เคฎें เคฎैंเคจे เค•ाเคซी เคชเฅा , เค•เคˆ เคตाเค‡เคฐोเคฒोเคœी เค•ी เคชुเคธ्เคคเค•ों เคธे เค”เคฐ เค…เคจ्เคฏ เคฎाเคง्เคฏเคฎो เค”เคฐ เค…เคจुเคธंเคงाเคจों เคธे เคฏเคน เคชเคคा เคšเคฒा เค•ी  เคฏเคน  เคฎเคนाเคฎाเคฐी เคšเคฎเค—ाเคฆเคกो เคธे เคฎเคจुเคท्เคฏों  เคฎें เคซैเคฒी เคนै| เคฏเคน เคนी เคชเคคा เคšเคฒा เค•ि เค‡เคธ เคตाเค‡เคฐเคธ เค•ी เคฐोเค•เคฅाเคฎ เคคीเคจ เคšीเฅ›ों เคธे เค•ी เคœा เคธเค•เคคी เคนै -

เฅง. UV-C radiation
2. Soap water  sanitization
3. heat near boiling point 

เค†เคœ เคซैเคฒी เค‡เคธ เคฎเคนाเคฎाเคฐी เค•े เคตिเคทเคฏ เคฎें เคชเฅเคคे เคนुเค เคฆूเคฐเคฆเคฐ्เคถเคจ เคชเคฐ เคช्เคฐเคธाเคฐिเคค เคฐाเคฎाเคฏเคฃ เคญी เคฆेเค–เคคा เคฐเคนा , เคฌाเคฆ เคฎें เค…เคšाเคจเค• เคเคธी เคช्เคฐेเคฐเคฃा เคนुเคˆ เคฐाเคฎเคšเคฐिเคค เคฎाเคจเคธ เคชเฅी เคœाเค , เคธंเคฏोเค—เคตเคถ เค•เคนें เคฏा เค‡เคถ्เคตเคฐ เค…เคนैเคคुเค•ी เค•ृเคชा , เคœเคฌ เคฐाเคฎเคšเคฐिเคค เคฎाเคจเคธ เค•ो เค–ोเคฒा เคคो เค‰เคค्เคคเคฐเค•ाเคฃ्เคก เค•ा  เคฆोเคนा เฅงเฅจเฅฆ เคตाเคฒा เคชृเคท्เค  เค–ुเคฒा เคชเคขเคจा เคถुเคฐू เค•िเคฏा  เคคो เค†เคถ्เคšเคฐ्เคฏ เคšเค•िเคค เคฅा     

เค—ोเคธ्เคตाเคฎी เคคुเคฒเคธीเคฆाเคธ เคœी เค‡เคธ เคฎเคนाเคฎाเคฐी เค•े เคฎूเคฒ เคธ्เคฐोเคค เคšเคฎเค—ाเคฆเคก เค•े เคตिเคทเคฏ เคฎें เค‰เคค्เคคเคฐเค•ाเคฃ्เคก เคฆोเคนा เฅงเฅจเฅฆ (14)  เคฎें เคตเคฐ्เคทो เคชเคนเคฒे เค•ी เคฌเคคा เค—เคฏे เคฅे เคœिเคธเคธे เคธเคญी เคฒोเค— เค†เคœ เคฆुเค–ी เคนै :- 

"เคธเคฌ เค•ै เคจिंเคฆा เคœे เคœเคก़ เค•เคฐเคนीं। เคคे เคšเคฎเค—ाเคฆुเคฐ เคนोเค‡ เค…เคตเคคเคฐเคนीं॥
เคธुเคจเคนु เคคाเคค เค…เคฌ เคฎाเคจเคธ เคฐोเค—ा। เคœिเคจ्เคน เคคे เคฆु:เค– เคชाเคตเคนिं เคธเคฌ เคฒोเค—ा॥14॥"

The fools who censure all, are reborn as bats. Note now, dear Garud, the diseases of the mind, from which everyone suffers.

เค‡เคธ เคฎเคนाเคฎाเคฐी เค•े เคฒเค•्เคทเคฃों เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคตे เค†เค—े เคฒिเค–เคคे เคนैं เคœिเคธเคฎे เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฏे เคฌเคคा เคนी เคฆिเคฏा เคนै เค•ी เค‡เคธเคฎें เค•เฅž เค”เคฐ เค–ांเคธी เคฌเฅ เคœाเคฏेเค—ी เค”เคฐ เคซेเคซเฅœो เคฎें เคเค• เคœाเคฒ เคฏा เค†เคตเคฐเคฃ เค‰เคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเค—ा เคฏा เค•เคนें lungs congestion เคœैเคธे เคฒเค•्เคทเคฃ เค‰เคค्เคชเคจ्เคจ เคนो เคœाเคฏेंเค—े , เคฆेเค–िเคฏे -

"เคฎोเคน เคธเค•เคฒ เคฌ्เคฏाเคงिเคจ्เคน เค•เคฐ เคฎूเคฒा। เคคिเคจ्เคน เคคे เคชुเคจि เค‰เคชเคœเคนिं เคฌเคนु เคธूเคฒा।।
เค•ाเคฎ เคฌाเคค เค•เคซ เคฒोเคญ เค…เคชाเคฐा। เค•्เคฐोเคง เคชिเคค्เคค เคจिเคค เค›ाเคคी เคœाเคฐा।।15||

Infatuation is the root of all ailments and from these again arise many other troubles. Lust is a counterpart of wind and inordinate greed corresponds to an abundance of phlegm; while anger represents bile, which constantly burns the breast.

เค—ोเคธ्เคตाเคฎी เคœी เค‡เคธเค•े เค†เค—े เคฏे เคญी เคฌเคคाเคคे เคนैं เค•ी เค‡เคจเคธเคฌ เค•े เคฎिเคฒเคจे เคธे "เคธเคจ्เคจिเคชाเคค " เคฏा เคŸाเค‡เคซाเค‡เคก เคซीเคตเคฐ เคนोเค—ा เคœिเคธเคธे เคฒोเค— เคฌเคนुเคค เคฆुःเค– เคชाเคฏेंเค—े -

เคช्เคฐीเคคि เค•เคฐเคนिं เคœौं เคคीเคจिเค‰ เคญाเคˆ। เค‰เคชเคœเค‡ เคธเคจ्เคฏเคชाเคค เคฆुเค–เคฆाเคˆ।।
เคฌिเคทเคฏ เคฎเคจोเคฐเคฅ เคฆुเคฐ्เค—เคฎ เคจाเคจा। เคคे เคธเคฌ เคธूเคฒ เคจाเคฎ เค•ो เคœाเคจा।।16||

When all these three combine, there results what is known as Sannipรฅta (a derangement of the aforesaid three humours of the body, causing fever which is of a dangerous type).

เคœुเค— เคฌिเคงि เคœ्เคตเคฐ เคฎเคค्เคธเคฐ เค…เคฌिเคฌेเค•ा। เค•เคนँ เคฒाเค—ि เค•เคนौं เค•ुเคฐोเค— เค…เคจेเค•ा।।19||

Thirst for enjoyment represents the most advanced type of dropsy; while the three types of craving (those for progeny, riches and honour) correspond to the violent quartan ague.
Jealousy and thoughtlessness are the two types of fever. There are many more fell diseases, too numerous to mention.

"quartan ague" shows the symptoms of maleria ....

เค†เคœ เคถाเคฏเคฆ เคฏเคนी เค•ाเคฐเคฃ เคนै เค•ी "Hydroxychloroquine" เคœो เค•ी เคฎเคฒेเคฐिเคฏा เค•ी เคฆเคตा เคนै เค‡เคธเค•ा เคช्เคฐเคฏोเค— เคธเคญी เคฒोเค— เค•เคฐเคจे เคฒเค— เค—เค  เคนैं ...

เค”เคฐ เค‡เคธเค•े เค†เค—े เคฒिเค–เคคे เคนैं :

"เคเค• เคฌ्เคฏाเคงि เคฌเคธ เคจเคฐ เคฎเคฐเคนिं เค เค…เคธाเคงि เคฌเคนु เคฌ्เคฏाเคงि।
เคชीเคก़เคนिं เคธंเคคเคค เคœीเคต เค•เคนुँ เคธो เค•िเคฎि เคฒเคนै เคธเคฎाเคงि॥121 เค•॥"

People die even of one disease; while I have spoken of many incurable diseases which constantly torment the soul. How, then, can it find peace?

เคœเคฌ เคเคธी เคเค• เคฌीเคฎाเคฐी เค•ी เคตเคœเคน เคธे เคฒोเค— เคฎเคฐเคจे เคฒเค—ेंเค—े , เคเคธी เค…เคจेเค•ो เคฌिเคฎाเคฐिเคฏां เค†เคจे เค•ो เคนैं เคเคธे เคฎें เค†เคชเค•ो เค•ैเคธे เคถाเคจ्เคคि เคฎिเคฒ เคชाเคเค—ी ???

"เคจेเคฎ เคงเคฐ्เคฎ เค†เคšाเคฐ เคคเคช เค—्เคฏाเคจ เคœเค—्เคฏ เคœเคช เคฆाเคจ।
เคญेเคทเคœ เคชुเคจि เค•ोเคŸिเคจ्เคน เคจเคนिं เคฐोเค— เคœाเคนिं เคนเคฐिเคœाเคจ॥121 เค–॥"

เคจिเคฏเคฎ, เคงเคฐ्เคฎ, เค†เคšाเคฐ (เค‰เคค्เคคเคฎ เค†เคšเคฐเคฃ), เคคเคช, เคœ्เคžाเคจ, เคฏเคœ्เคž, เคœเคช, เคฆाเคจ เคคเคฅा เค”เคฐ เคญी เค•เคฐोเคก़ों เค”เคทเคงिเคฏाँ เคนैं, เคชเคฐंเคคु เค‡เคจ เคธเคฌ เคธे  เคฏे เคฐोเค— เคœाเคจे เคตाเคฒे เคจเคนीं  เคนै....

There are sacred vows and religious observances and practices, austere penance, spiritual wisdom, sacrifices, Japa (muttering of prayers), charity and myriads of other remedies too; but the maladies just enumerated do not yield to these, O mount of ›r∂ Hari. (121 A-B)

เค‡เคจ เคธเคฌ เค•े เคชเคฐिเคฃाเคฎ เคธ्เคตเคฐुเคช เค•्เคฏा เคนोเค—ा เค—ोเคธ्เคตाเคฎी เคœी เคฒिเค–เคคे เคนैं :-

เคเคนि เคฌिเคงि เคธเค•เคฒ เคœीเคต เคœเค— เคฐोเค—ी। เคธोเค• เคนเคฐเคท เคญเคฏ เคช्เคฐीเคคि เคฌिเคฏोเค—ी॥
เคฎाเคจเคธ เคฐोเค— เค•เค›ुเค• เคฎैं เค—ाเค। เคนเคนिं เคธเคฌ เค•ें เคฒเค–ि เคฌिเคฐเคฒेเคจ्เคน เคชाเค॥1॥

เค‡เคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เคธเคฎ्เคชूเคฐ्เคฃ เคตिเคถ्เคต เค•े เคœीเคต  เคœीเคต เคฐोเค— เค—्เคฐเคธ्เคค เคนो เคœाเคฏेंเค—े , เคœो เคถोเค•, เคนเคฐ्เคท, เคญเคฏ, เคช्เคฐीเคคि เค”เคฐ เค…เคชเคจों เค•े เคตिเคฏोเค— เค•े เค•ाเคฐเคฃ เค”เคฐ เคฆुเค–ी เคนोเคคे เคœाเคฏेंเค—े । เค—ोเคธ्เคตाเคฎी เคœी เค•िเคนเคคे เคนैं เค•ी เคฎैंเคจे เคฏे เคฅो़เคก़े เคธे เคฎाเคจเคธ เคฐोเค— เค•เคนे เคนैं। เคฏे เคนैं เคคो เคธเคฌเค•ो, เคชเคฐंเคคु เค‡เคจ्เคนें เคœाเคจ เคชाเค เคนैं เค•ोเคˆ เคตिเคฐเคฒे เคนी॥1॥เคฏाเคจि เคธเคฌी เคฎें เคฅोเคกा เคฌเคนुเคค เคคो เคธเคญी เคฎें เคนोเค—ा เคชเคฐ เคฌเคนुเคค เค•เคฎ เคฒोเค—ों เค•ो  เคนी เค ीเค• เคธे detect เคญी เคนो เคชाเคฏेเค—ा ...
Thus every creature in this world is ailing and is further afflicted with grief and joy, fear, love and desolation. I have mentioned only a few diseases of the mind; although everyone is suffering from them, few are able to detect them.

เค†เคœ เคนเคฎ เคฆेเค– เค•ी เคฐเคนे เคนैं เค•ी เค‡เคธ เคœเค—เคค เค•ी เคฌเฅœी เคฌเฅœी เคนเคธ्เคคिเคฏाँ เคญी เค‡เคธ เคฐोเค— เคธे เค—्เคฐเคธिเคค เคนोเคคी เคœा เคฐเคนी เคนै , เค‡เคธเคฎें เค†เคฎ เคฒोเค—ों เค•ी เคฌाเคค เคนी เค•्เคฏा เค•ी เคœाเค ..เค‡เคธ เคตिเคทเคฏ เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคญी เค—ोเคธ्เคตाเคฎी เคœी เคจे เคชเคนเคฒे เคธे เคฒिเค–  เคฆिเคฏा เคฅा -

เคœाเคจे เคคे เค›ीเคœเคนिं เค•เค›ु เคชाเคชी। เคจाเคธ เคจ เคชाเคตเคนिं เคœเคจ เคชเคฐिเคคाเคชी।।
เคฌिเคทเคฏ เค•ुเคชเคฅ्เคฏ เคชाเค‡ เค…ंเค•ुเคฐे। เคฎुเคจिเคนु เคนृเคฆเคฏँ เค•ा เคจเคฐ เคฌाเคชुเคฐे।।

เคช्เคฐाเคฃिเคฏों เค•ो เคœเคฒाเคจे เคตाเคฒे เคฏे เคชाเคชी (เคฐोเค—) เคœाเคจ เคฒिเค เคœाเคจे เคธे เค•ुเค› เค•्เคทीเคฃ เค…เคตเคถ्เคฏ เคนो เคœाเคคे เคนैं, เคชเคฐंเคคु เคจाเคถ เค•ो เคจเคนीं เคช्เคฐाเคช्เคค เคนोเคคे। เคตिเคทเคฏ เคฐूเคช เค•ुเคชเคฅ्เคฏ เคชाเค•เคฐ เคฏे เคฎुเคจिเคฏों เค•े เคนृเคฆเคฏ เคฎें เคญी เค…ंเค•ुเคฐिเคค เคนो เค‰เค เคคे เคนैं, เคคเคฌ เคฌेเคšाเคฐे เคธाเคงाเคฐเคฃ เคฎเคจुเคท्เคฏ เคคो เค•्เคฏा เคšीเคœ เคนैं॥2॥
These wretches, the plague of mankind, diminish to a certain extent on being detected, but are not completely destroyed. Fed by the unwholesome diet of sensuality they sprout even in the mind of sages, to say nothing of poor mortals

เคฏाเคจी เคฐोเค— เคชเคนเคšाเคจ เคฒिเค เคœाเคจे เคชเคฐ เคฏा เคฐोเค— เค•े เคฒเค•्เคทเคฃों เคฆ्เคตाเคฐा เคฐोเค— เค•ी เคชुเคท्เคŸि เคนो เคœाเคจे เคชเคฐ เค‰เคจ เคฒเค•्เคทเคฃों เค•ा เค‡เคฒाเคœ เค•िเคฏे เคœ
เคนเคฎ เคฏเคฆि เคฆेเค–े เคคो เคšाเค‡เคจा เคฎें เคœो เคฒोเค— เค ीเค• เคนो เค•เคฐ เค˜เคฐ เคšเคฒे เค—เคฏे เค‰เคจเคฎे เคญी เค•ुเค› เคฆिเคจों เคฌाเคฆ เคชुเคจः เค‡เคธ เคฐोเค— เค•े เคนोเคจे เค•ी เคชुเคท्เคŸि  เคนुเคˆ เคตो เคญी เค•เคˆเคฏों เค•ो เคคो เคฌिเคจा เคฒเค•्เคทเคฃों เค•े ....

เค…เคฌ เคธเคญी เคฏे เคœाเคจเคจा เคšाเคนेंเค—े เค•ी เค‡เคธเคธे เคฎเคนाเคฎाเคฐी เคธे เคนเคฎे เคฎुเค•्เคคि เค•ैเคธे  เคฎिเคฒेเค—ी  -- เคคो เค‡เคธ เคตिเคทเคฏ เคชเคฐ เค—ोเคธ्เคตाเคฎी เคœी เคฒिเค–เคคे เคนैं -

"เคฐाเคฎ เค•ृเคชाँ เคจाเคธเคนिं เคธเคฌ เคฐोเค—ा। เคœौं เคเคนि เคญाँเคคि เคฌเคจै เคธंเคœोเค—ा॥
เคธเคฆเค—ुเคฐ เคฌैเคฆ เคฌเคšเคจ เคฌिเคธ्เคตाเคธा। เคธंเคœเคฎ เคฏเคน เคจ เคฌिเคทเคฏ เค•ै เค†เคธा॥3॥"

เคฐเค˜ुเคชเคคि เคญเค—เคคि เคธเคœीเคตเคจ เคฎूเคฐी। เค…เคจूเคชाเคจ เคถ्เคฐเคฆ्เคงा เคฎเคคि เคชूเคฐी॥
เคเคนि เคฌिเคงि เคญเคฒेเคนिं เคธो เคฐोเค— เคจเคธाเคนीं। เคจाเคนिं เคค เคœเคคเคจ เค•ोเคŸि เคจเคนिं เคœाเคนीं॥4॥

All these ailments can no doubt be eradicated if by Shri Rama's grace If the following factors combine.
1. There must be faith in the words of the physician in the form of a true preceptor; and

2. The regimen is indifference to the pleasures of sense. 

Devotion to the Lord of the Raghus is the life-giving herb (to
be used as a recipe); while a devout mind serves as the vehicle in which it is taken. By this process the ailments can certainly be eradicated; otherwise all our efforts will fail to get rid of them. The

เคฏเคฆि เคถ्เคฐीเคฐाเคฎ เคœी เค•ी เค•ृเคชा เคธे เค‡เคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค•ा เคธंเคฏोเค— เคฌเคจ เคœाเค เคคो เคฏे เคธเคฌ เคฐोเค— เคจเคท्เคŸ เคนो เคœाเคँ। เคธเคฆ्เค—ुเคฐु เคฐूเคชी เคตैเคฆ्เคฏ เค•े เคตเคšเคจ เคฎें เคตिเคถ्เคตाเคธ เคนो। เคตिเคทเคฏों เค•ी เค†เคถा เคจ เค•เคฐे, เคฏเคนी เคธंเคฏเคฎ (เคชเคฐเคนेเคœ) เคนो॥3॥

เคถ्เคฐी เคฐเค˜ुเคจाเคฅเคœी เค•ी เคญเค•्เคคि เคธंเคœीเคตเคจी เคœเคก़ी เคนै। เคถ्เคฐเคฆ्เคงा เคธे เคชूเคฐ्เคฃ เคฌुเคฆ्เคงि เคนी เค…เคจुเคชाเคจ (เคฆเคตा เค•े เคธाเคฅ เคฒिเคฏा เคœाเคจे เคตाเคฒा เคฎเคงु เค†เคฆि) เคนै। เค‡เคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค•ा เคธंเคฏोเค— เคนो เคคो เคตे เคฐोเค— เคญเคฒे เคนी เคจเคท्เคŸ เคนो เคœाเคँ, เคจเคนीं เคคो เค•เคฐोเคก़ों เคช्เคฐเคฏเคค्เคจों เคธे เคญी เคจเคนीं เคœाเคคे॥4॥
           ๐Ÿ’             ๐Ÿ™

Comments